Gelenek ile modernite arasında köprü kuruyoruz

Gelenek ile modernite arasında köprü kuruyoruz

Avrupa Birliği-Türkiye Sivil Toplum Diyalogu: Kültür Köprüleri adı altında Benim Kentim Projesi kapsamında Konya Hükümet Meydanında Polonyalı sanatçı Joanna Rajkowskinin tasarladığı havuz çalışmas

‘Avrupa Birliği-Türkiye Sivil Toplum Diyalogu: Kültür Köprüleri’ adı altında Benim Kentim Projesi kapsamında Konya Hükümet Meydanı’nda Polonyalı sanatçı Joanna Rajkowski’nin tasarladığı havuz çalışması, basın mensuplarına yönelik düzenlenen toplantı ile değerlendirdi. Projenin yöneticisi British Council Sanat Bölümü Direktörü David Codling, Dedeman Otel’de gazetecilerle projenin sürdürülebilirliğini değerlendirdi. ‘Benim Kentim Projesi’ hakkında bilgi veren David Codling, “Benim Kentim, Türkiye’nin farklı bölgelerinden beş kenti kapsayan, bir kamusal sanat projesidir. Projeye aynı zamanda beş Avrupa ülkesi dahildir: Avusturya, Finlandiya, Almanya, Polonya ve Britanya. Avrupa Birliği Sivil Toplum Diyalogu Kültür Köprüleri programı kapsamında British Council tarafından tasarlanan ve yürütülen Benim Kentim Projesi, kentleri birer buluşma noktası olarak düşünerek Türkiye ve Avrupa arasındaki diyalogda kültürel tartışmayı ön plana çıkarıyor” dedi.

 

Programın bir ayağında Avrupa’dan gelen sanatçıların, Türkiye’deki beş kentte yeni ve mekana özgü birer kamusal sanat projesi için çalıştığını kaydeden David Codling, bu şehirler arasında Mardin, Çanakkale, Trabzon, Konya ve İstanbul’un yer aldığını bildirdi.

 

Konya Hükümet Meydanı’nda Polonyalı sanatçı Joanna Rajkowska’nın tasarladığı ‘Walter Benjamin Konya’da’ isimli eserin üç parçadan oluştuğunu anlatan Codling, şunları söyledi: “Sanatçı, Konya’nın ana meydanında bulunan mermer, sığ bir havuzun içine felsefeci ve eleştirmen Walter Benjamin’in dil ve anlam üzerine yazdığı Çevirmenin Görevi adlı denemeden seçtiği bir alıntıyı yerleştirdi. Alınan bölüm, havuzun kenarına metnin yazıldığı ilk dil olan Almanca ile birlikte Türkçe olarak yazılırken, aynı metin hafif bir girdapla dönerek akan suyun altında kalan havuz tabanına ise Osmanlıca olarak yazıldı.”

 

Projenin diğer bir parçasını Benjamin’in yazdığı denemenin tamamının bulunduğu bir kitabın oluşturduğunu, ayrıca Rajkowska tarafından Konya’da çekilen sessizbir kısa filmin de yer aldığını anlatan Codling, proje ile geçmiş ile bugün, gelenek ile modernite arasında bağ kurmayı amaçladıklarını kaydetti.

 

Codling, Kültür Havuzu ile ne anlatılmak istenen mesajın muğlaklığı ve görme engellilerin bu bölgede sıkıntı çektiğinin hatırlatılması üzerine bu konuda da çeşitli girişimlerde bulunduklarını, görme engelliler için tedbir alınacağını bildirdi. Codling, Kültür Havuzu çevresine bilgilendirici metin konulduğunu, ancak logodaki yanlış anlaşılma nedeniyle bu metnin kaldırıldığını sözlerine ekledi.

 

HABERE YORUM KAT

UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.